Este sitio web utiliza cookies propias para mejorar la experiencia de navegación y de terceros exclusivamente para recoger datos de análisis. Si continúa con la navegación significará que acepta y está de acuerdo con su uso. Más información
Aceptar
Vanesa Casanova gana el Premio Ángel Crespo 2013 por su traducción de "Rescate"

VANESA CASANOVA GANA EL PREMIO ÁNGEL CRESPO 2013 POR SU TRADUCCIÓN DE RESCATE, DE DAVID MALOUF

Vanesa Casanova Fernández (Torrelavega, 1976) ha ganado la XVI edición del Premio de Traducción Ángel Crespo, que convocan conjuntamente la ACEC, CEDRO y el Gremi d’Editors de Catalunya. Su obra Rescate (Libros del Asteroide, 2012), traducida del original en inglés Ransom, le ha valido el apoyo unánime del jurado y una dotación económica de 3.000 euros. La novela es una versión personal de La Ilíada del escritor australiano David Malouf, por la que fue finalista del IMPAC International Dublin Literary Award 2011.

Licenciada en Filología Árabe por la Universidad Autónoma de Madrid, Casanova es docente de lengua inglesa desde el año 2007, aunque también ha ejercido como ayudante de profesora y bibliotecaria auxiliar en la Georgetown University de Estados Unidos, donde cursó estudios de doctorado en Historia. Entre sus méritos académicos destacan también una beca del Social Science Research Council de Nueva York y otra del Council on Library and Information Resources de Washington, además de los galardones Tommaso Astarita Prize 2006 de la propia Georgetown University o el Premio de la Sociedad Española de Estudios Árabes 2002. Rescate narra una escena conmovedora de la Ilíada –el encuentro entre Priamo y Aquiles–, a través de la cual aborda temas como la guerra, el azar, el destino, el compañerismo o el amor filial. Davis Malouf (Brisbane, 1934) es uno de los escritores australianos más reconocidos. Hijo de padre libanés cristiano y madre británica judía, su obra abarca varios campos, especialmente la narrativa histórica.

El Premio Ángel Crespo premia las traducciones al castellano de obras publicadas en Cataluña que hayan sido escritas originalmente en catalán, gallego, portugués, italiano, francés, inglés o alemán. El Premio está organizado conjuntamente por la Asociación Colegial de Escritores de Catalunya, el Centro Español de Derechos Reprográficos y el Gremi d’Editors de Catalunya, y lleva el nombre del gran traductor Ángel Crespo (1926-1995) en homenaje a este maestro de las lenguas románicas.

Compartir en

Libros relacionados

Suscríbete a nuestra newsletter